ヴー・ティ・トゥ・ハー教授 触媒の「魔女」

ヴー・ティ・トゥ・ハー教授 触媒の「魔女」

ベトナム工業化学研究所副所長、石油化学精製技術国家重点研究所(Keylab PRT)所長のヴー・ティ・トゥ・ハー教授による新世代の多機能添加剤セットECOALとFNT6VNは、液体、固体、気体の化石燃料を使用して、ベトナムの産業に新たなブレークスルーを生み出すことを約束します。その理由は、これまでの添加剤製品が達成できなかった、燃料を節約し、排気ガスを削減する能力があるからです。

ヴー・ティ・トゥ・ハー教授 - ベトナム工業化学研究所副所長、
石油化学精製技術国家重点研究所所長。
撮影:カイン・ロン/ベトナムフォトジャーナル

「触媒」の物語

 

タンタンセメント工場が ECOAL 添加剤の使用により、燃料コストを年間約1700 億ドン 削減したという話は、ベトナムのセメント業界の注目の的となっています。全国のセメント工場から多くの技術スタッフ代表団が訪問し、工場の生産ラインで添加剤を使用する経験について学びました。 

科学研究をビジネスに応用する結果は最も重要ですが、ハー教授が同様に興味を持っているのは、その結果を得るまでの過程です。なぜなら、この旅には市場における科学的研究の「成果」に決定的な役割を果たす「触媒」があるからです。

ハー教授によると、最初のきっかけはのECOAL添加剤研究プロジェクトに携わっていな教授と彼女の協力者チームと、パイオニア精神を持ち、革新を愛し、果敢に挑戦する才能あるリーダーチームを有するタンタンセメント株式会社との協力でした。この「触媒」により、ハー教授と彼の同僚は、研究室からの研究成果を民間企業の生産プロセスに直接導入する機会を得ました。 


ヴー・ティ・トゥ・ハー教授は、ベトナムと米国から付与された約40の特許を持つテクノロジーバンクのオーナーで、2011 年にコバレフスカヤ賞を受賞した最年少の女性科学者の一人でもある。

ハー教授は、科学者は研究製品の特徴と動作メカニズムしか知らず、工場のオペレーターは最良の結果をもたらす方法しか知らなかったと述べました。したがって、教授と彼女の同僚たちは工場を運営するエンジニアと出会うことで、幸運にも2番目の「触媒」を得ることができました。教授は「彼らは本当にクールで、高度な能力を備えた技術を持った人たちです」と評価しています。

塗布後3日間の結果はすべて不合格だったが、それでも運用技術者は「悪い結果の中に良い傾向がある」ことに気づいたとハー教授はタンタンセメント工場での試験の時のことを思い出しながら語りました。それで、彼らは立ち止まるのではなく、挑戦し続けることにしたのです。そして4日目、5日目には予期せぬことが起こり、予想外の結果が得られました。その後、エンジニアたちは改善を続け、現在の成果に至りました。


科学者が実験室から市場へ挑戦

現時点では、産業貿易省傘下の国家石油精製・石油化学技術重点研究所は、国内に17ある重点研究所のうちの一つです。Keylab PRT は先進的な地域レベルおよび国際レベルに達し、同期型の最新設備を備え、高度な科学的内容を備えた製品を作成し、地域レベルおよび国際レベルに近づいています。この成果にはハー教授が少なからず貢献しています。

ハー教授によると、ベトナム市場における特許は直接的にお金を生むものではないそうです。その特性を理解した上で、ハー教授と Keylab の同僚は社会に大きな利益をもたらす製品があると認識していて、市場で流通するのに十分な合法性を備えた完全な製品を製造することを選択します。


 

Keylab の協力者は、Keylab 自体が研究した科学的成果の追求に必要な資金を得るために、ハー教授が(個人的な)ローン書類に署名したり、資産を抵当に入れたりすることに慣れています。これがハー教授の「アイデンティティ」です。責任ある科学者であり、情熱を持ち、静かな犠牲を払い、リスクを受け入れ、研究成果を最後までやり遂げることを選択します。

ハー教授によると、触媒産業は工業プロセスの中心です。世界の傾向や新しい研究に遅れない製品を提供する Keylab は、基礎研究にとどまります。ベトナムの発展に重要な役割を果たし、ユニークで革新的な製品に関して、ハー教授は世界市場に成功をもたらす製品を生み出すために「何らかの形で最後まで取り組む」と断言しました。

 

科学に携わる女性に対するハー教授の視点も非常に特別である。彼女は仕事において、自分が女性であるか男性であるかということをまったく考えず、仕事がうまくいくかどうか、情熱を持って情熱を持っているかどうかだけを気にしている。「弱くて重い物を持ち上げることができず、それを男性に頼らなければならない時だけ、自分は女性だったと思うでしょう」とハー教授は語った。 

文:タオ・ヴィ

撮影:カイン・ロン/ベトナムフォトジャーナル

訳者:ソン・タム・クエン


 


Top